Charles d’Orléans. Le Printemps

9 mai 2008 at 14:25 | In Poésie française, | Gilles |

Le temps a laissié son manteau
De vent, de froidure et de pluye,
Et s’est vestu de brouderie,
De soleil luyant, cler et beau.

     Il n’y a beste, ne oyseau,
Qu’en son jargon ne chante ou crie :
Le temps a laissié son manteau !

     Riviere, fontaine et ruisseau
Portent, en livree jolie,
Gouttes d’argent, d’orfaverie,
Chascun s’abille de nouveau :
Le temps a laissié son manteau !

Charles d’Orléans, Le Temps a laissé son manteau, vers 1140
 

3 commentaires »

Flux RSS des commentaires de cet article.

  1. Mon père, qui m’avait appris ce joli poème, quand j’avais treize ans, revient à ma mémoire. À cette époque-là, il m’avait dit de choisir le français comme langue étrangère, en ajoutant que le français était la culture, et je l’en remercie infiniment ; même si maintenant je suis obligée d’étudier l’anglais — avec un seul neurone, hélas :-), parce que mon fils aîné a décidé de vivre de l’autre côté de l’océan… (Mais le français c’est mon amour.)
     
    Bonne soirée !
     

    Commentaire par Candi — 18 mai 2008 #

  2. Bonsoir Candi,
     

    Ton français est excellent. Je regrette bien que ma mère qui, bien que née en France, parlait couramment espagnol (mes grand-parents maternels étaient originaires d’Aragon), ne nous l’ai pas appris quand nous étions enfants. Le peu qui m’en reste date des études au lycée…
     

    ¡Buenas tarde!
     

    Commentaire par Françoise — 18 mai 2008 #

  3. Il est vrai que le français est une langue de culture, mais l’espagnol — et toutes les langues, en fait — est aussi une langue de culture. Et il est vrai aussi qu’on n’a jamais fini de les maîtriser !
     

    Commentaire par Gilles — 18 mai 2008 #

Laisser un commentaire

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Publié sur WordPress. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.